-
1 traag van begrip zijn
traag van begrip zijn -
2 traag van begrip zijn
traag van begrip zijnVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > traag van begrip zijn
-
3 traag
♦voorbeelden:traag in het werk zijn • être lent dans le travailtraag van begrip zijn • avoir l'esprit lenttraag van reactie zijn • avoir des réactions lentestraag op gang komen • être lent à se mettre en train→ link=slak slak -
4 traag
1 [langzaam met betrekking tot het voortgaan/handelen] slow2 [natuurkunde] inert♦voorbeelden:zo traag als een slak • like a snailtraag op gang komen • get off to a slow start -
5 slow
adj. langzaam; moeilijk te vatten; verlaat (klok), achterlopen; zwaar; zaai--------adv. langzaam--------v. vertragenslow1[ sloo] 〈bijvoeglijk naamwoord; slowness〉1 langzaam ⇒ traag; geleidelijk♦voorbeelden:a slow job • een karwei dat veel tijd kostslow poison • langzaam werkend vergifI had a slow puncture • mijn band liep langzaam leegslow train • boemeltreinslow oven • laagbrandende ovenslow party • vervelend feestje〈 sport〉 a slow pitch/court • een trage pitch/baanbe slow of wit • traag van begrip zijnbe slow to anger • niet gauw kwaad worden————————slow2〈 werkwoord〉♦voorbeelden:slow down • het kalmer aan doenslow up • minder energie hebben————————slow3〈 bijwoord〉1 langzaam♦voorbeelden:go slow • het langzaam aan doen -
6 épais
épais [eepe],épaisse [eepes]〈bijvoeglijk naamwoord; ook bijwoord, m.〉1 dik ⇒ stevig, zwaarlijvig3 dik vloeibaar ⇒ stroperig, taai4 grof ⇒ bot, log♦voorbeelden:1 avoir la taille épaisse • dik, zwaarlijvig zijn→ langue= épaisse; adj1) dik, stevig2) diep, zwaar3) stroperig, taai4) grof, onbehouwen5) dom -
7 lent
lent [lã]♦voorbeelden:poison lent • langzaam werkend, sluipend vergifêtre lent à venir • lang op zich laten wachtenadjlangzaam, traag -
8 compréhension
compréhension [kõpree.ãsjõ]〈v.〉1 begrip(svermogen) ⇒ bevatting(svermogen), (het) begrijpen2 begrijpelijkheid ⇒ verstaanbaarheid, duidelijkheid3 begrip ⇒ welwillendheid, verdraagzaamheid♦voorbeelden:compréhension écrite • leesvaardigheidavoir la compréhension lente, difficile • traag van begrip zijncompréhension orale • luistervaardigheidf -
9 détente
détente [deetãt]〈v.〉♦voorbeelden:4 〈 figuurlijk〉 être dur à la détente • gierig, op de penning zijn; 〈 ook〉moeilijk over te halen zijn, traag van begrip zijnappuyer, presser sur la détente • de trekker overhalenf1) ontspanning2) trekker3) werpvermogen4) expansie, uitzetting [gas] -
10 wit
n. gevat/geestig iem.; scherpzinnigheid; geestigheid--------v. weten (verouderd gebruik)wit1[ wit]1 gevat/geestig iemand♦voorbeelden:1 verstand ⇒ benul, intelligentie♦voorbeelden:1 have quick/slow wits • vlug/traag van begrip zijnhave enough wit/the wit(s) to say no • zo verstandig zijn nee te zeggenhave/keep one's wits about one • alert zijn; bijdehand/pienter zijnlive by/on one's wits • op ongeregelde/bijdehante manier aan de kost komenout of one's wits • niet goed wijs, gek————————wit2〈 werkwoord〉♦voorbeelden:¶ 〈voornamelijk formeel; juridisch〉 to wit • te weten, namelijk, dat wil zeggen -
11 stupidness
n. het dom zijn, het stom zijn, het niet slim zijn, het traag van begrip zijn -
12 être dur à la détente
être dur à la détentegierig, op de penning zijn; 〈 ook〉moeilijk over te halen zijn, traag van begrip zijn -
13 Begriff
Begriff〈m.; Begriff(e)s, Begriffe〉♦voorbeelden: -
14 Fehlzündung
-
15 be slow of wit
-
16 have quick/slow wits
have quick/slow witsvlug/traag van begrip zijn -
17 obtusion
n. Stompzinnigheid; traag van begrip zijn; stompe hoek -
18 avoir l'esprit lent
avoir l'esprit lent -
19 avoir l'intelligence épaisse
avoir l'intelligence épaisseDictionnaire français-néerlandais > avoir l'intelligence épaisse
-
20 avoir la compréhension lente, difficile
avoir la compréhension lente, difficileDictionnaire français-néerlandais > avoir la compréhension lente, difficile
- 1
- 2